首页 > 古典文学 > 锅匠,裁缝,士兵,间谍 > 中篇 27

中篇 27(2/2)

目录

汽车一出布尔诺,他们就要走比洛维奇公路到克尔蒂尼,朝东折向拉奇斯。在拉奇斯公路上,他们会见到左边停着一辆黑色汽车,很可能是菲亚特汽车。牌照号码头两个是99。开车的在看报。他们就停下来,麦克斯过去问他出了什么事。那人回答他的医生叫他一次开车不要超过三小时。麦克斯就说是啊,长时间开车对心脏不好。这时那人就会告诉他们把车停在哪里,然后叫他们坐上他的汽车到碰头的地方去。

“你们去见谁,麦克斯?吉姆告诉你没有?”

没有,吉姆说的就只有这些。

麦克斯说,到布尔诺为止,一切都按计划。从米库洛夫出发,他被两个骑摩托车的便衣跟了一阵子,他们每隔十分钟换一个上来,但是他猜这是因为他用的是奥地利汽车牌照,所以不去理会。他很充裕地在下午三四点钟到了布尔诺,为了要把事情装得像样一些,他到旅馆里开了一个房间,在餐厅里喝了两杯咖啡。有个眼线盯上了他,麦克斯就向他大谈玻璃的生意经,还谈到他在林茨的女朋友跟美国人跑了。吉姆在头一次没有露面,后来一小时后在约好的地方露面。麦克斯以为火车误了点,但是吉姆叫他“慢慢开车”,他就马上知道出了事情。

吉姆告诉他,计划有了变更,现在这样来进行:麦克斯要完全置身事外。他开到约好的地方就先让吉姆下车,然后待在布尔诺一直到星期一上午。他不得和圆场任何一条“贸易”路线接触:不得和阿格拉瓦特谍报网的任何人,不得和柏拉图谍报网的任何人,更不得和布拉格常驻站联系。如果到星期一上午,吉姆没有在旅馆露面,麦克斯就赶紧脱身,不管用什么办法。如果吉姆露了面,麦克斯的任务就是把吉姆的口信带给老总:口信很简单,可能不超过一个词儿。他到伦敦后就直接去找老总,通过老麦克法迪安约个时间,把口信给老总。明白了吗?如果吉姆没有露面,麦克斯就回去干原来的工作,什么都推说不知道,不论圆场内外都一样。

“吉姆没说为什么改变计划吗?”

“吉姆很担心。”

“是不是他在去跟你见面的路上发生了什么事?”

“可能。我对吉姆说:‘我说,吉姆,我跟你一起去吧。你很担心。我来把风,我给你开车,帮你开枪,怕什么?’可是吉姆生了气,我这么说对吗?”

“对。”史迈利说。

他们开到拉奇斯公路上,找到了那辆车停在那里,没有开灯,对着一条田间小径,那是一辆菲亚特车,黑色的,牌照号码头两个数字是99。麦克斯停了车,让吉姆下车。吉姆朝那菲亚特车走过去时,那个开车的把门打开了一道缝,好让车内自动亮灯。他在方向盘上打开一份报纸。

“你能看清他的脸吗?”

“在暗处。”

麦克斯等了一会儿,他们大概在交换暗号,吉姆坐了进去,车就沿着小径开走了,仍没有亮灯。麦克斯回到了布尔诺。他坐在餐厅里喝烈性杜松子酒的时候,听到全城一片隆隆声。他原本以为是从足球场传来的声音,后来才弄清楚是卡车的声音,有个车队从公路上开过来。他问女侍发生了什么事,她说,森林里发生了枪击事件,是反革命分子搞的。他到外面自己的车里,打开收音机,听到了布拉格的新闻。这是他第一次听到还有一位将军被涉及。他猜想到处一定都布置了检查哨,反正吉姆指定他在旅馆里待到星期一上午。

“也许吉姆会送信给我。也许有反抗运动的人会来找我。”

“带来一个词的口信。”史迈利悄悄地说。

“是呀。”

“他没有说是什么词?”

“你疯了?”麦克斯说。这是一句陈述句,也是一句问句。

“一个捷克词,还是英国词,还是德国词?”

麦克斯说,没有口信送来,他根本不想回答疯子的问题。

星期一,他把入境的护照烧了,换了汽车牌照,用了德国的脱逃护照。他不往南走,改为西南方向,丢了汽车,坐长途巴士过境到了弗莱斯塔特,这是他所知道最安全的一条路线。到了弗莱斯塔特,他喝了一杯酒,找个女人睡了觉,因为他感到糊涂、生气,需要喘喘气。他在星期二晚上到伦敦,尽管吉姆叫他无论如何要想办法去找老总,但是“那很困难”。他说。

他想打电话,但只能接到老妈妈那儿为止。麦克法迪安不在。他想写信,但想起了吉姆的话,不能让圆场其他人知道。他认为写信太危险。阿克顿洗衣店有人传说老总病了。他想打听住的医院,但打听不出来。

“洗衣店的人知不知道你到哪儿去了?”

“应该不知道。”

他还在纳闷的时候,管理组叫他去,要看他的哈特曼·鲁迪的护照。麦克斯说他丢了,这确实是相当接近事实的。他为什么不报告?他没有发现。是什么时候丢的?他不知道。他最后见到吉姆·普莱多是什么时候?他记不清了。他被送到了沙拉特的训练所,但是麦克斯觉得很不爽,两三天后,审问组对他感到厌烦了,要不然,就是有人叫他们停止审问。

“我回到阿克顿的洗衣店。托比·伊斯特哈斯给我一百英镑,叫我滚蛋。”

水塘边一阵尖叫称好。原来是两个男孩打破了一块冰,水从洞里汩汩地冒出来。

“麦克斯,吉姆发生了什么事情?”

“什么?”

“你能听到一些传说。流亡者之间总是有谣言流传的。他发生了什么事情?谁照顾他的,比尔·海顿怎么把他买回来的?”

“流亡者不再跟麦克斯说话了。”

“但是你还是听到了一些,是不是?”

这次是那双白皙的手告诉了他。史迈利看到手指伸开,一只手五根,另外一只手三根,麦克斯还没有说话,他心中已经感到了不好受。

“他们从背后开枪打吉姆。也许吉姆正要逃走,管它的呢?他们把吉姆关进监牢。这对吉姆当然不是滋味。对我的朋友也不是滋味。”他开始数了起来:“普里比尔,”他开始数道,碰了一下大拇指,“布科瓦·米莱克,普里比尔老婆的弟弟。”他弯了一根手指。“还有普里比尔的老婆。”又是一根手指,第三根手指。“科林·吉里,他的妹妹,都死了。这是阿格拉瓦特谍报网。”他换了一只手。“这个谍报网完蛋了以后,柏拉图谍报网也完蛋了。先是拉波丁律师,接着是兰德克朗将军、打字员艾娃·克里格罗娃和汉卡·比罗娃。也都死了。这个代价可不低,乔治,”他把干净的手指举到史迈利的面前,“一个英国人吃了一子弹,这个代价可不低。”他生了气。“你管闲事干什么,乔治?圆场不把捷克放在心上。盟国不把捷克放在心上。有钱人不会帮穷人逃出监牢!你要知道内情吗?有个词儿&228;rchen,英文是怎么说的,乔治?”

“神话。”史迈利说。

“对啦,以后请你别再告诉我什么英国人要拯救捷克的神话了!”

“也许这不是吉姆,”史迈利沉默很久以后才说,“也许是别人把谍报网泄了密。不会是吉姆。”

麦克斯已在开车门。“管它的?”他问道。

“麦克斯。”史迈利说。

“别担心,乔治。我没有地方可以出卖你。好吧?”

“好。”

史迈利坐在汽车里,看着他叫一辆出租车。他挥了一挥手,好像叫侍者一样。他把地址告诉那个司机,连看也不看一眼。然后就坐上车走了,腰板仍挺得很直,眼睛望着前方,好像一个国王,不看群众一眼。

出租车消失以后,孟德尔督察长慢慢地从长凳上站起来,一边折着报纸,一边走到罗孚车这边来。

“你很干净,”他说,“背后很干净,良心也很清白。”

但是史迈利没有这么有把握,他把汽车钥匙交给他,自己走向公共汽车站,为了要向西走,先越过了马路。

书页 目录
返回顶部