第二部分 归途 04(1/2)
他看了看手术盘里的工具。它们简单而实用:几把锋利的解剖刀和小手术刀,镊子和夹钳,一把钝头弯剪,一只凿子,一柄木槌,一把称手的锯子,一台称量内脏的秤,一把标了厘米和毫米刻度、用来测量内脏的尺,一把制作内脏切片的扁平长刀,各式海绵,以及尸检完成后缝合尸体的针线,还有解剖台的桌脚边用来装体液的桶。当然,他首要的工具是显微镜,用来检查活检标本、切下的组织标本以及体液样本。组织学检测是他工作的关键一环。在病理医师的显微镜下,生命和死亡在灯火通明的圆圈里搏斗,类似细胞世界里的斗牛。病理医师的工作就是要在斗牛士细胞中间找出那头公牛。
他本该把尸体推走,几分钟后拿回几个切片,就说是从她丈夫身上取下的标本。反正她也分不清楚。他会透过何塞的双镜头显微镜扫视这些五彩缤纷的景观,一边用医学术语搪塞她。啊,是的,一切显而易见,卡斯特罗太太。你看这里和这里的纹理。这是典型的病灶。毫无疑问,你丈夫死于肝癌。 或者,既然她竭力避免那个词,他应该说她丈夫曾带着肝癌活着。然后她就可以走了。虽然悲痛难当,但心愿已了。她可以继续生活,也免了目睹丈夫开膛破肚的一幕。
但已经太迟了。她就站在那里,紧挨着解剖台,对他为她准备的椅子视而不见。
也许他可以请她坐在梅洛太太的小隔间里。要是没了任劳任怨的梅洛太太,他和何塞该怎么办?她的办公室只能勉强放下一张办公桌,桌上放着她的打字机,打字机对着的墙那边是两间相邻的解剖室。墙上一人高处开了两个小窗,各与一间解剖室相通,窗内嵌着稻草编成的帘子。她可以透过帘子上细密的小孔听见声音,却看不到解剖的场面。否则一旦她看见湿淋淋的器官和开膛破肚的尸体,一定会尖叫着晕过去。她来这里是做记录的,不是接受测试的。她打字既快又准,拉丁文拼写水平一流。有了梅洛太太的协助,他和何塞可以一边观察一边口述,不必停下来书写。他们有那么多的尸检要做。平常,当一位大夫解剖、口述时,另一位大夫就在另一台收尾、休息,再准备下一台尸检。他们如此轮换,马不停蹄地解剖了一具又一具尸体。
有时,在他去塞西利奥神父那里忏悔之后,他会忽然想到:梅洛太太也很适合聆听忏悔。传到她耳朵里的血淋淋的真相远比塞西利奥神父要多。
他日常解剖时会戴上胶皮手套,这是近些年广受欢迎的一项技术革新。他对自己的手套爱护有加,每天用肥皂和水刷洗,并用二碘化汞酒精保持湿润。不过现在他有点儿犹豫。如果戴上手套,玛丽亚·卡斯特罗或许会认为他厌恶她丈夫的尸体。在这种情况下,最好还是回归古老的裸手解剖。
但他首先得更换粘蝇纸。由于葡萄牙的宜人气候,苍蝇成了让人头疼的问题。它们兴盛地繁衍,四处传播病菌。他要求自己定期更换垂在解剖室里的黄色螺旋形胶带。
“请见谅,”他对玛丽亚·卡斯特罗说,“卫生、秩序、流程——这些都非常重要。”他端起为她准备的椅子,放在用过的胶带下方。他爬上椅子,取下粘满肥硕死蝇的胶带,换上一条崭新、明亮、黏性十足的胶带。
玛丽亚·卡斯特罗安静地看着他。
他站在椅子上俯视解剖台。那些尸体躺在台上从来不会显大。这一方面是因为解剖台是照着最魁梧的身材打造的,而且尸体是全裸的。但还有别的原因。那个名叫“灵魂”的包裹占据了惊人的空间,仿佛一个嘹亮的声音。根据美国的邓肯·麦克杜格尔医生的实验,它的重量是二十一克。它消失以后,肉体似乎缩小了。当然,那发生在尸体腐烂浮肿之前。
拉斐尔·卡斯特罗似乎还没有腐烂浮肿的迹象,大概可以归功于严寒,也多亏了他在手提箱里一路所受的颠簸。欧塞比奥已经习惯了在工作时间邂逅莫提斯 (18) 三姐妹。老大艾尔戈 (19) 把死者冷却到室温;老二利沃尔 (20) 会利落地涂上她最爱的色调——身体朝上的一半变为黄褐色,朝下的一半内血液沉积,呈现紫红色;最小的瑞戈尔 (21) 让尸体变得僵硬,硬得一碰手脚骨头就会折断。她们是快乐的三姐妹,是蹂躏了无数尸身的老处女。
拉斐尔·卡斯特罗的耳朵泛出深紫色,那是利沃尔·莫提斯唯一触摸过的地方。他的嘴张着。在濒死的痛苦瞬间,身体最后一次撞在永恒之门上,那道门随之敞开。身体抽搐着,胸腔里的气息咯咯作响,然后嘴一张,一切就结束了。也许张开嘴是为了释放那二十一克,也可能只是下颌肌肉放松了。无论出于什么死因,来到这里的死者的嘴通常紧闭着,因为尸体被送来之前已清洗妥当,一条纱布绕过下颌,在头顶系一个结,双手绑在一起放在身前,直肠和子宫(如果有的话)用棉花填满。要翻开人体这本书,第一步就要剪断这些线,并取出填充物。
牙齿看上去状况不错,这有些出人意料,因为饲养牲口的农夫一般都骨骼健壮却满口烂牙。
大脚趾上没有挂着注明死者身份的标签。欧塞比奥只能相信死者确实是来自图伊泽洛村的拉斐尔·米格尔·桑托斯·卡斯特罗。不过他没有理由怀疑玛丽亚·卡斯特罗。
死者身边也找不到临床报告。那份报告好比一本书的封皮,上面有内容梗概。不过就像有时封皮会歪曲书的真实内容,临床报告也是如此。虽然目前对这个案例一无所知,他最终会发现到底是什么曾经折磨拉斐尔·卡斯特罗,是什么让他的身体不堪重负。
他从椅子上下来。他扫了一眼解剖台旁边墙架上的瓶子,从中挑出酚油。因为他决定不戴胶皮手套,所以需要在手上抹油作为保护。然后他找出一块马赛皂,在上面抠了几下,让指缝里塞满肥皂屑。有了这种预防措施,再加上勤洗手、涂精油,晚上他向妻子伸出手时才不会碰一鼻子灰。
他准备先做些说明。语言是一针麻醉剂,能让玛丽亚·卡斯特罗为他随后的操作做好心理准备。
“卡斯特罗太太,我稍微解释一下接下来会发生什么。我现在会为你丈夫做尸检。目的是找出生理异常——换句话说,是导致他死亡的病变或者伤口。一般情况下,如果临床报告写得够清楚,死因是比较容易判定的,只需要检查一个器官,像是心脏或者肝脏。健康的身体依赖上千个零件之间的平衡,仅仅是单个器官的严重失衡就能让生命从钢丝上跌落下来。但是在其他缺乏临床资料的案例里,比如眼下的情况,死者的身体就是一起神秘的谋杀案。不要误解,我这是打了个比方。我不是说这是一起真正的谋杀。我是说尸体变成了一栋住着若干角色的房子,每个人都否认与凶案有关,但我们穿过几个房间就能找到线索。病理医师就是那个心明眼亮的侦探,他调动自己的‘灰色细胞’,运用推理和逻辑,直到某个器官的面具被揭下,露出真面目,阴暗的罪行无处藏身。”
他微微一笑。玛丽亚,他的玛丽亚,如果她听到他的谋杀案比喻,肯定会会心一笑。玛丽亚·卡斯特罗只是目不转睛地盯着他。他继续解释。
“我们从哪里开始呢?从身体的表面。下刀之前,先要检查体表。身体是否有营养不良的症状;是否偏瘦甚至消瘦,或者相反,过于肥胖;是否存在桶状胸——那是支气管炎和肺气肿的特征;或者是鸡胸——意味着小时候得过佝偻病;皮肤是否过于苍白,或是相反,颜色过深或有黄疸迹象。皮疹、伤疤、病变、新伤——这些都必须记录下来,包括它们的范围和严重程度。
“身体的各处开口——嘴、鼻子、耳朵、肛门——必须仔细检查,看是否有液体溢出或者畸变。外生殖器也一样。最后是牙齿。
“你丈夫看上去一切正常。我看了这里、这里、这里和这里。对于这个岁数的人,他看上去很正常很健康,应该是死于内部原因。我注意到,这里有一处旧伤。”
“他在石头上摔了一跤。”玛丽亚·卡斯特罗说。
“不是什么大问题。我只是注意到了。外部检查一般是很粗略的,因为一般不会有太多新发现。疾病通常是从内向外发展的。比如说肝病,没等皮肤变黄,肝脏就已经衰竭了。当然也有显而易见的例外:皮肤癌、皮肤病变以及类似的问题,还有意外受伤。凶杀导致的伤口往往从外至内,但你丈夫的情况不属于这一类。我在他的皮肤上找不出任何问题。
“现在我们必须,嗯,我们必须进入他的身体,开始做内部检查。可以肯定的是,没必要从四肢开始尸检,比如死者的脚。病理学上与国际象棋里的王和后相对应的是胸腔和头部。可以说,两者对于棋局都至关重要,你可以选择任一处开始尸检。病理医师的经典开局是胸腔。”
欧塞比奥暗骂自己。为什么要提到国际象棋?废话太多了!
“我会用这把解剖刀在你丈夫的胸部切开一个y形的口,从两侧肩膀开始,在胸骨处汇合,然后往下划过腹部,直到阴阜。你会发现皮下脂肪很黄,而肌肉看上去像生牛肉一样,很红。那都正常。我已经开始寻找病征了。比如说,肌肉的外观能够揭示某种消耗性疾病或者中毒性疾病,比如伤寒。
“接下来我会切除胸骨和前部肋骨。我会用这些弯剪来剪断肋骨。”——他的妻子用一把一模一样的弯剪修剪花园,也曾举着它起誓。——“要避免损伤下面的器官。这样内脏就露出来了,五颜六色的一团。我会看看它们彼此间相处得怎么样。器官是同一间家族企业里的兄弟姐妹。有没有明显的异常,导致这个家族陷入混乱?有没有肿胀?有没有异常的颜色?正常情况下,脏器的表面应该是光洁发亮的。
“整体观察过后,我要对各个器官逐一排查。因为我们不清楚你丈夫的死因,我倾向于把他胸腔里的器官整体取出来,依次检查一遍,然后再把每个器官分割下来仔细检查。
“对于每个器官,我会问些常规的问题。外观怎么样?是否有萎缩或肿胀的迹象?器官表面是否有渗出物,也就是说,有没有东西流出来?渗出物是否一捏就碎,还是呈纤维状、难以移除?是否有什么地方变成珍珠一样的白色?那是慢性炎症的迹象。有没有瘢痕?也就是疤。或者皱褶?也可以叫皱纹,那是纤维化的标志。诸如此类的问题。然后是内部检查。我会用小刀切开每个器官,评估它的内部状况。心脏是多种病理学病变的中心,我会花更多工夫检查。”
他顿了一下。女人一言不发。也许她有些不知所措。看样子他应当言简意赅,尽快作结。
“接下来是腹部的脏器:小肠和大肠、胃、十二指肠、胰腺、脾、肾——我不会漏掉任何一个器官。”他伸手在躯干上方挥了一下,“这样‘王’就解决了。现在轮到‘后’,也就是头部。为了检查你丈夫的大脑和脑干,我需要用刀割下头皮,锯开头盖骨。不过你不必担心,这只是细节,细节而已。最后,如果必要的话,我可能会检查外周神经、骨骼、关节、血管等。整个过程中,我会切下一些样本,也就是器官的一小部分。我会把它们泡在福尔马林溶液里,外面包上石蜡,然后切片、染色,再放在显微镜下检查。这些实验室工作会在稍后进行。
“到那时,你丈夫的尸检的主要部分就结束了,卡斯特罗太太。我会把他的器官放回体内,并用报纸填充空腔。我会把胸骨放回原处,缝合皮肤,头骨也按相同方式还原。这样就大功告成了。只要穿上衣服,你丈夫的外表就像什么都没发生过,这个房间以外的任何人都一无所知,但是科学会知晓一切。我们会确认他是怎么死的,为什么死——或者,用你的话说,他是怎么活着的。你有什么问题吗?”
老妇叹了口气,摇了摇头。她好像不耐烦地翻了个白眼。
那好吧。他很不情愿地拿起解剖刀。“这是解剖刀。”他解释道。
锋利的刀刃悬在拉斐尔·卡斯特罗胸前。欧塞比奥的脑子飞速转着。他别无选择,必须打开胸腔。不过他会很快聚焦到一个器官上——心脏。哦,就是这里。答案显然就在这里。不必继续了。
“好,我们开始了……”
“从脚开始。”玛丽亚·卡斯特罗说。
他抬起头。她刚说什么来着?她说的是pé还是fé (22) ,“脚”还是“信仰”?她是不是想说:从信仰开始?她是想让他先祷告再动手吗?虽然他之前从没在解剖室里祷告过,但他愿意遵从她的意愿。基督的身体无处不在。躺在这里的不过是一具男人的身体。
“不好意思。你说什么?”他问。
玛丽亚重复道:“从脚开始。”
这次她伸手指了一下。他看着拉斐尔·卡斯特罗发黄的脚。在生理学上,它们和他准备宣称的急性心肌梗死简直差了十万八千里。
“但是,卡斯特罗太太,正如我刚向你解释过的,没有理由从死者的脚开始尸检。脚是外围器官,无论在外观上或是在病理学上都是如此。具体到你丈夫的脚,我看不出任何骨折或者受伤的痕迹——没有,一点儿没有——也没有皮肤瘤或者其他病变的迹象,连影响健康的小问题也没有,像囊肿、趾甲内生什么的。稍微有点儿外周水肿,也就是浮肿,但是对于一个死了三天的人来说,这很正常。脚后跟有一点儿尸斑。这同样正常。”
玛丽亚·卡斯特罗再次重复道:“从脚开始。”
他沉默了。真是个噩梦一样的夜晚。他真应该待在家里。现在他不仅一点儿工作也完不成,还得在解剖室里面对一个疯狂的农妇。他选择病理学的初衷恰恰是想避免这种情况。他可以处理尸体内的阻塞和液化,却无法处理情绪的阻塞和液化。他能怎么办?拒绝她,如果她坚持的话,就让她回家在厨房案板上切她丈夫的脚去?那意味着要把这个老头儿重新塞回手提箱,而且这次他一丝不挂。再说,这个年老的悍妇会轻易放过他吗?那可说不好。
他屈服了。她想怎样就怎样吧。他感觉自己像个市场上的小贩,正在兜售货物。尸检,尸检,谁想要尸检?别犹豫,来看看啊!今日特价:解剖眼球,买一送一。您,先生,解剖个睾丸怎么样,解剖个睾丸体验一下?来啊,挑一个属于你的尸检! 为什么不能从脚开始?她希望丈夫的尸检从哪里开始,就从哪里开始吧。顾客就是上帝。他叹了口气,手握解剖刀,挪到尸体脚边。玛丽亚·卡斯特罗也跟了过去。
“你是说,他的脚?”
“是的。”她回答。
“你介意我从哪只脚开始吗?”
她摇了摇头。他离拉斐尔·卡斯特罗的右脚更近。他盯着它。他隐约记得,他还是个学生时曾解剖过一只脚,但在成为职业病理医师之后,除了偶尔的表面切除,他从没解剖过脚。脚上有多少根骨头来着?每只脚有二十六根骨头,和三十三个关节?它们通过一组肌肉、韧带和神经连接在一起。这种连接方式十分有效,既适合支撑,又适合移动。
本章未完,点击下一页继续阅读。