第十一章(2/2)
“现在看得更清楚了。是艘小船,卡在芦苇丛里了,在前面河岸拐弯的地方。正好在我们的路上,我们要小心,要不然也会卡住。”
“埃克索,不要离开我。”
“我就在你身边,公主。不过,我得抓住这根棍子,要避开这草丛。”
现在筐子越来越慢,朝河岸拐弯处那泥浆一样的河水里漂去。埃克索把棍子伸进河水,发现一下子就碰到了河底,他想把筐子往河中心推,但是棍子似乎被河底吸住了,没法用力气。这时,长满深草的田野上,天已经亮了,他看清楚了两只筐子四周都缠着厚厚的水草,好像要把他们牢牢绑在这片静止的泥水中一样。那艘船就在他们跟前,他们极其缓慢地漂过去,埃克索伸出棍子抵住船尾,两人的筐子停了下来。
“丈夫,这是另外那个船屋吗?”
“还没到。”埃克索抬眼望望另一边正在流动的河水。“很抱歉,公主。我们卡在芦苇丛里了。不过我们前面有艘桨划的小船,如果还没坏的话,后面的路我们可以自己划船。”埃克索再次将棍子伸进水里,慢慢把筐子撑到小船附近。
他们位置较低,抬头仰望,船显得很高大,埃克索能清楚地看到粗糙、破旧的木板,以及船舷上缘的底部,那上面挂着一排细小的冰柱,像蜡烛油一样。他把棍子插在水中,在筐子里小心翼翼站起身来,朝小船中望去。
船首有一片橘色的光,他仔细一看,才发现堆在船板上的那一堆破旧衣服,原来是位上了年纪的女人。她衣服比较特殊——是由很多黑色的小布片拼缀而成的,而且脸上满是污垢,让埃克索一时没认出来。她坐的姿势也很奇怪,脑袋朝一边歪着,几乎碰到了船舱的地板。这个女人的衣服似乎让他想起了什么,这时她睁开了眼睛,看着他。
“陌生人啊,救救我,”她人没动,嘴里低声说道。
“你生病了吗,夫人?”
“我一只胳膊不能动了,否则我就站起来划桨了。救救我,陌生人。”
“你在跟谁说话呢,埃克索?”比特丽丝的声音从身后传来。“小心啊,会不会是魔鬼?”
“就是个可怜的女人而已,可能比我们年纪还大,在船里受了伤。”
“不要忘了我,埃克索。”
“忘了你?我怎么会忘了你呢,公主?”
“这迷雾让我们忘记了很多东西。为什么不会让我们忘记对方呢?”
“那种事永远不会发生,公主。现在,我要帮这个可怜的女人啦,如果运气好的话,也许我们三个人都能坐她的船到下游去。”
“陌生人,我听见你说的话了。非常欢迎你们乘我的船。不过先帮帮我吧,我摔了跤,受伤了。”
“埃克索,不要把我丢在这儿。不要忘了我。”
“我就是到我们身边这艘船上去一下,公主。我要帮一帮这位可怜的陌生人。”
冷气让他四肢僵硬,爬上船的时候,他差点跌倒,不过他及时稳住了身子,四下里看看。
船看上去简单结实,没有明显的漏水痕迹。靠近船尾的地方堆着货物,但埃克索没怎么注意,因为那个女人又说话了。早晨的阳光仍旧照在她身上,他能看出来,她的眼睛盯着自己脚下,目光非常专注——以至于他自己也忍不住低头看看。他没注意到什么特别的东西,于是小心跨过船的龙骨,继续朝她走去。
“陌生人。我看得出来,你年纪不小了,但你还有力气。摆一副凶狠的模样给它们看。摆一副凶狠的模样,把它们吓走。”
“来吧,夫人。你能坐起来吗?”他这样问,是因为她奇怪的姿势让他担心,她松散的灰白头发披下来,都碰到了潮湿的地板。“来,我来帮你。尽量坐起来一点儿。”
他弯下身子,手碰到了她,这时一把上锈的刀从她手里掉下来,落在地板上。与此同时,什么小动物从她那堆衣服里窜出来,匆匆忙忙跑进了黑暗中。
“那些老鼠给你添麻烦了吗,夫人?”
“到处都是,陌生人。听我的,摆副凶狠的模样给它们看。”
这时候他才想起来,刚才她不是看他的脚,而是看他脚后面的什么东西,在船的尾部。他转过身,阳光斜射过来,照得他眼花,无法看清楚那儿有什么东西在动。
“是老鼠吗,夫人?”
“它们怕你,陌生人。有一下子也怕我,但最后一点一点耗尽了我的气力。要不是你来,这时候它们肯定全在我身上了。”
“等一等,夫人。”
他举起一只手遮着太阳,迈步朝船尾走去,眼睛盯着黑暗中那一堆东西。缠在一起的网,一条堆成一团的水淋淋的毯子,一件类似于锄头的长柄工具横放在湿毯子上。还有一个没有盖子的木箱——渔夫用这种箱子来装抓到的鱼,以保持新鲜。他朝里面一看,却发现箱子里装的不是鱼,而是剥了皮的兔子,数量不少,密密匝匝堆着,细小的腿好像都缠在一起一样。就在他看着的时候,那一大堆肌肉、手肘、脚踝突然动了起来。埃克索往后退了一步,同时看到一只眼睛睁开了,接着又一只也睁开了。后面有声响,他转过身去,船的另一边仍然沐浴在橘色光亮之中,老太太缩在船头,浑身上下爬满了小妖精,多得数不清。初看之下,她似乎颇为享受,那些又瘦又小的家伙在她的破衣服里、脸上、肩膀上跑来跑去,好像都急着表达对她的喜爱。这时候越来越多的小精灵从河里冒出来,纷纷往船上爬。
埃克索弯腰去拿那件长柄工具,但他也被一种静谧感包裹住了,发现自己从乱糟糟的渔网中抽出工具时,悠闲自在得出奇。他知道越来越多的精灵从水里冒出来——多少已经上船了呢?三十?四十?——它们的声音合在一起,在他听来,好像是孩子们在远处玩耍。他并非完全心不在焉,还知道把那个长柄工具举起来——是把锄头,肯定没错,朝上的那一端不是有上了锈的刃口吗?抑或是又一个精灵趴在上面?——然后挥下来,砸在正朝船边上爬的那些小手指、小膝盖上。接着,又挥了第二下,这次砸向有剥皮兔子的那只箱子,更多精灵正从里面往外跑。不过,他一直算不得什么剑客,他所擅长的是外交,如果有必要的话,还有阴谋。但是,外交为他赢来的信任,他又何曾背叛过?恰恰相反,是他自己被人背叛了,可他总还能挥动两下武器吧,现在他就要挥起锄头,东打西砸——他不是该保护比特丽丝,不让这群东西侵犯她吗?可是它们不停地拥过来,越来越多——还是从那个箱子里出来的吗?或者是从浅水里爬上来的?现在它们是不是已经围住了在筐子里睡觉的比特丽丝?锄头最后那一下子起了点效果,有几只掉进了水里,接着又是一下子,有两只甚至三只飞了出去,那位老太太只是个陌生人,与自己妻子相比,他对她能有什么义务呢?但她就在那儿,这个陌生女人,被一堆蠕动的精灵覆盖着,几乎看不见。埃克索走到船的另一头,举起锄头,在空中抡了一圈,在不伤害陌生人的情况下,尽可能扫开一些。可它们却不肯轻易放手!现在呢,它们竟然胆敢对他说话了——抑或说话的是被它们覆盖着的老太太本人?
“别管她,陌生人。把她交给我们。别管她,陌生人。”
埃克索再次挥动锄头,锄头在空气中划过,好像划过浓稠的水,不过还是命中了目标,有几只被打散了,但更多的又赶了过来。
“把她交给我们,陌生人,”老太太又说道。这次埃克索突然想到,说话的人指的不是生命垂危的陌生人,而是比特丽丝。恐惧感扎进他心里,像深不见底的洞,他转头去看芦苇丛中妻子乘坐的那只筐子,发现筐子周围的水中纷纷扰扰,尽是手臂和肩膀。同时,一大群精灵从一侧往他自己乘坐的筐子上爬,差点把筐子掀翻,幸好筐子里已经有很多精灵,起到了压舱的作用。但是,它们爬上来,只是为了由此进入旁边的筐子。埃克索看见其他精灵正聚集到比特丽丝盖的兽皮上,他喊了一声,从船舷爬出去,落在水里。水比他想象的更深,直到腰部,但他只是打了个冷颤,便立即发出一声武士的吼叫,那声音似乎来自遥远的记忆。他把锄头高高举在头顶,摇摇晃晃朝筐子走去。精灵在拉他的衣服,而且水感觉像蜜一样稠,他一锄头砸在自己的筐子上,武器在空中划过的速度慢得让人心急,但一旦落下,精灵纷纷落水,比他想象的还多。接下来的一锄头,产生了更大的破坏——这次锄头的刃口肯定是朝外的,那被他砸飞到阳光之中的,难道不是带血的肉吗?然而,比特丽丝仍然遥不可及。她怡然自得地在水上漂着,精灵在她周围越积越多,有的来自陆地,从河岸的草丛中拥出来。有些甚至黏附在他的锄头上,他手一松,让锄头落在水里。突然之间,他只希望能赶到比特丽丝身边。
他踩着泥巴涉水而行,穿过野草,穿过折断的香蒲丛,但比特丽丝显得更加遥远。接着又传来了陌生人的声音。这时埃克索在水里,位置较低,看不见她,但他能想象出老太太的样子,清清楚楚印在脑海里,令人惊讶:她瘫倒在自己的船上,早晨的阳光照着,精灵们在她身上自由自在、到处乱跑,这时她的话传入他耳中:
“别管她,陌生人。把她交给我们。”
“诅咒你,”埃克索一边咬牙骂着,一边艰难地往前走。“我绝不会丢开她,绝不会。”
“你可是个明智的人啊,陌生人。你很早就知道,她的病已经没救啦。你到时候怎么能承受呢,那即将发生在她身上的事情?你希望这一天快快到来吗?好让你看着最爱的人痛苦地抽搐,而你除了在她耳边说几句好话,毫无其他办法?把她交给我们吧,我们会减轻她的痛苦,和之前我们为很多人做的一样。”
“诅咒你!我不会把她交给你们!”
“把她交给我们,我们保证,她将不再感到疼痛。我们将在河水中把她洗净,岁月的痕迹会从她身上消退,她就像在一场愉快的梦里。要留着她干什么呢,先生?除了动物被杀那样的痛苦,你还能给她什么呢?”
“我不会理你的。走开。离她远点。”
他把双手紧紧握在一起,两条胳膊伸直形成一根棍棒,摆过来,又摆过去,在水中开出一条路,最后终于来到比特丽丝跟前,她还在筐子里沉沉地睡着。精灵在她盖的兽皮上聚集,他用手一个个把它们拉下来、甩开。
“你为什么不把她留给我们?你这样可不是对她好。”
他在水里推着筐子往岸上走,河底渐高,筐子搁浅在湿泥上,周围是野草和香蒲。他弯下腰,双手把妻子从筐子里抱出来。幸好,她多少苏醒了一些,知道抱住他的脖子。两人踉踉跄跄往前走,先上了岸,然后又走了一会儿,来到田野上。埃克索感觉脚下的地面又干又硬,这才把妻子放下来,两人坐在草丛里,他喘着气,她则慢慢清醒过来。
“埃克索,我们这是到了什么地方?”
“公主,你感觉怎么样?我们必须离开这个地方。我来背着你。”
“埃克索,你身上都湿透啦!你掉进水里了吗?”
“这是个邪恶的地方,公主,我们必须马上离开。我很愿意背着你,年轻的时候我们俩傻兮兮的,春天暖和的日子里,我就是这样背着你玩儿的。”
“我们要离开这条河吗?高文爵士说得对啊,我们顺着河走,要快一些。这地方看起来很高,我们可没爬过这么高的山呢。”
“我们没别的办法,公主。我们必须离这儿远远的。来吧,我来背着你。来吧,公主,扶住我的肩膀。”