首页 > 古典文学 > 危险的关系 > 第三部 07

第三部 07(1/2)

目录

第一百零九封信

塞西尔·沃朗热致德·梅尔特伊侯爵夫人

夫人,今天我才把我荣幸地收到的您的信交给德·瓦尔蒙先生。我把信保留了四天,尽管经常害怕被人找到,但我相当小心地把它藏得很好。每逢我又感到忧郁的时候,就关起门来再看一遍。

我明白了以前我觉得是巨大的不幸的事儿,其实几乎算不上什么;而且应当承认,还相当令人愉快。因此,我几乎不再感到苦恼了。只是一想到当瑟尼,我总有时觉得有些难受。可是已经有很多时候,我一点也不想他了!这也因为德·瓦尔蒙先生实在讨人喜欢!

我跟他和好了已经有两天了。这很容易,因为我只对他说了两句话,他就说如果我有什么事要和他说,他晚上会到我的房间里来。我只回答他说我很愿意他来。后来他就来了,并没有露出生气的样子,就像我一点也没有冒犯他似的。只是到了后来他才责备了我几句,但是相当温和,又是那样一种方式……完全和您一样。这表明他也对我充满友好的情谊。

我实在无法告诉您他给我讲了多少滑稽好笑的事,都是我原来绝不会相信的,特别是关于妈妈的事。请您告诉我这一切是不是都是真的。有一点可以肯定,就是我无法忍住不笑。因此有一次我哈哈大笑,弄得我们俩都相当害怕,因为妈妈可能会听到。如果她过来看看,那我会怎么样呢?这一次她肯定会把我送回修道院去!

由于必须小心谨慎,而且德·瓦尔蒙先生也亲口对我说,他绝不想冒险使我的名誉受到损害,我们便商量好了,往后他只来打开房门,我们一起到他的房间去。在那儿就什么也不用怕了。昨天,我已经上那儿去过。现在我一边给您写信,一边在等他前来。夫人,如今我希望您不会再责怪我了。

可是,您的信里有一点叫我感到十分诧异;就是您说的有关我结婚后与当瑟尼和德·瓦尔蒙先生的关系的话。我记得有一天在歌剧院,您跟我说的话似乎正好相反,您说一旦我结了婚,就只能爱我的丈夫,甚至应当把当瑟尼忘了。不过,也许当时我听错了;我倒宁可您不是这样说的,因为如今我不再那么害怕结婚了。我甚至渴望结婚,因为那样我会有更多的自由。我希望那时可以设法使自己只想着当瑟尼。我清楚地意识到只有和他在一起才能获得真正的幸福。因为如今我总是不断地想到他。只有在不想他的时候,我才感到快乐一点,可这很难做到。我一想到他,就又变得十分忧伤。

眼下略微叫我感到安慰的一点,就是您保证说当瑟尼会更加爱我。可是您对这一点有把握吗?……哦!是的,您肯定不想骗我。然而这终究是怪有趣的事儿,我爱的是当瑟尼,而德·瓦尔蒙先生……不过,正如您所说的,这也许是一种幸福!总之,我们等着瞧吧。

我不大明白您所说的有关我的写信方式的话。我觉得当瑟尼似乎认为我这样写信很好。然而我很清楚,我不该把我跟德·瓦尔蒙先生之间发生的事告诉他。因此您用不着担心。

妈妈还没有和我谈起我的婚事,就听其自然吧。等她和我谈到这件事的时候,既然她想叫我上当,我向您保证我不会对她说实话的。

再见了,我的好朋友。我十分感谢您;我保证永远不会忘了您对我的一片好意。我得搁笔不写了,因为已经快一点了;德·瓦尔蒙先生应该就要来了。

一七xx年十月十日于xx城堡

第一百一十封信

德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人

万能的上帝,我曾有一颗忍受痛苦的心,如今请赐给我一颗寻求幸福的心吧! [8] 我相信这就是充满柔情的圣普勒所说的话。我的运气要比他好,同时具有两种心境。不错,我的朋友,我既极为快乐,又极为痛苦。既然您完全得到我的信任,我就应当把我的痛苦和快乐都讲给您听。

您要知道,我的那个无情无义的女信徒始终对我十分严厉。我已经收到了退回来的第四封信。也许我不应该说是第四封,因为自从第一封信退回来以后,我就猜到以后的许多信也会跟着退回来。我不想这样浪费时间,便决定用一些陈词滥调来诉苦,而且不写日期。从第二封信开始,来来回回的都是同一封信;我只是换个信封。如果我的美人儿最终像所有别的美人儿一样,哪一天被打动了,至少出于厌倦而把那封信留下;那会儿我就得重新熟悉情况了。您可以看到,凭着这种新的通信方式,我不可能了解所有的情况。

然而,我发现这个反复无常的女人已经更换了她的知心朋友。至少我可以肯定,自从她离开城堡以后,她就没有给德·沃朗热夫人来过一封信,却给年迈的罗斯蒙德夫人来了两封。由于罗斯蒙德夫人什么都没有对我们说,不再开口谈起她的亲爱的人儿(以前她总是不停地说到她),我就得出结论,如今她成了她的知心朋友。我猜想情况是这样的:一方面她需要和人谈到我,另一方面,要对德·沃朗热夫人重提她长期否认的感情,觉得有些羞愧,所以发生了这样巨大的变化。我担心会在这种变化中吃亏,因为女人年纪越大,就变得越加严厉和乖僻。前者可能对她说上不少我的坏话,后者却会对她说上不少爱情的坏话。而这个容易动感情的正经女子对情感的惧怕要比对人更为厉害。

了解情况的唯一方法就是截取她们秘密往来的书信,这一点您是知道的。我已经给跟班发了命令,天天都在等待他行动的结果。在此之前,我只能毫无目的地胡乱试试。因此,一个星期以来,我始终在回想我所了解的一切方法,也就是小说里面的和我秘密的回忆录中的一切方法,但无济于事。我没有找到一种既适合这件事的情况,又适合女主角的性格的方法。困难并不在于进入她的家,就是晚上也进得去,甚至使她昏睡不醒,成为又一个克拉丽莎;可是在费了两个多月的心力之后,还要采用我所陌生的方法!要我卑躬屈膝地跟着别人的足迹前行,去取得毫无荣耀的胜利!……不行,她不能既得到罪恶的快乐,又得到美德的荣誉。 [9] 这样占有她是不够的,我要她主动地委身于我。现在,为了达到这个目的,就不仅要上她家去,而且要在她允许的情况下前去;要她独自在家,并且打算听我说话;特别要使她看不见危险,因为如果她看到了危险,就会战胜危险,否则就会死去。可是我越清楚该怎么做,就越觉得做起来困难。即便又要受到您的嘲笑,我仍然要向您承认,我越想着目前的困境,就越显得障碍重重。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部