第十二章(2/2)
你倒是看清楚了,你这混蛋。一个破外胎,你要卖我们四块钱。我真恨不得揍你一顿。
你别生气吧。说真话,我的确是没看出来。喂——我看这么办吧。我把这个卖给你,只算三块半。
你做梦!我们到下一个市镇去配。
我们那个破胎能对付那么远吗?
只好对付着开。哪怕只用钢圈,我也要对付着开,反正不让那个混蛋赚到一个钱。
你觉得做买卖的人怎么样?他说得对,他做买卖不是开玩笑的。做买卖就是这么回事。你还以为是怎么的?人总得——你看见前面路边上那块招牌吗?服务俱乐部。科尔马多大旅社,星期二午餐。欢迎,兄弟。那是个服务俱乐部。有个人想起了一个故事。他到一个集会的地方去,把他那个故事讲给那些买卖人听。他说,我小时候父亲给了我一头带笼头的小母牛,叫我把它带去叫公牛“服务”一下。我照他的吩咐做了,从此以后,我每回听到买卖人谈到“服务”,我就纳闷儿,不知道吃亏的到底是谁。做买卖的人不得不撒谎骗人,不过他把那取了个别的名目。这是最要紧的。你要是去偷那个车胎,你就是小偷。可是他想拿那个破车胎骗你四块钱,他们可管那叫做正经买卖。
汽车后面坐着的丹尼要一杯水喝。
只好等一等。这里没水。
听——是车屁股上的响声吧?
说不准。
响声透过了整个车身。
有一个垫圈脱落了。还是得往前开。听它那嘘嘘叫的声音。找个好地方停一停,我来掀开车头的盖子修一修。可是天哪,吃的东西越来越少了,钱也越来越少了。等我们再也买不起汽油的时候,那怎么办?
后面座位上的丹尼要一杯水喝,小东西是渴了。
听听那个垫圈嘘嘘叫的声音。
哎呀呀!垫圈又掉了。他妈的,内胎外胎全都破了。非换不可了。把那条破胎留起来垫破洞;把它割开垫在车胎磨坏了的地方。
有些汽车在路边停下来了,拆修着发动机,修补着车胎。有些汽车像受伤的动物一般,喘息着,挣扎着在六十六号公路上颠簸着往前跑。太热了,机件是松的,轴承是松的,车身嘎啦嘎啦地响。
丹尼要一杯水喝。
人们沿着六十六号公路在奔逃。那条混凝土的公路在太阳底下像镜子一般发亮,往远处一望,炎热的阳光使路上显得好像有一潭一潭的水似的。
丹尼要一杯水喝。
他只好等着,可怜的小东西。他热了。要等到下一个服务站 (2) 才行。服务站!说得倒好听。
在这条公路上逃荒的有二十五万人。旧汽车有五万辆——都有毛病,直冒气。沿途有许多破汽车,都被人甩下了。哎,那些车子出了什么事故?车里的人怎么样了?他们是不是在走路?他们在什么地方?从哪里来的勇气?从哪里来的这种了不起的信心?
有一件事情,你简直不会相信,但事情却是真的,而且怪有趣,也很美妙。有一个十二口人的家庭被迫离开了本乡。他们没有汽车。他们用一些破烂东西拼凑成一个拖车,把他们的行李装上。他们把这个拖车拉到六十六号公路的路边等候着。不多时就有一辆轿车把他们带走了。他们有五个人坐在轿车里,七个人和一只狗坐在拖车上。他们很快就到加利福尼亚了。拖他们的那位好心人还供给他们吃的。这是真事。但是谁能有这种勇气,谁能对人类有这么大的信心呢?使人有这种信心的事例太少了。
人们被恐怖追赶着向前奔逃——他们遭遇着稀奇的事情,有的非常悲惨,有的却非常美妙,使人对人的信心恢复了起来,永久也不会绝望。
(1) 加利福尼亚州中南部城市。
(2) 原文service station是“加油站”或“修理处”的意思。这里译做“服务站”,是因为要讽刺“服务”二字。