首页 > 古典文学 > 再会,谢谢所有的鱼 > 27

27(1/2)

目录

“这一切都棒极了,”几天后,芬切琪说。“但我必须搞清楚我身上发生了什么。明白吗?这就是你我的差别。你失去了什么,然后又找了回来,而我找到了什么,却又失去了。我必须重新找到那东西。”

那个白天她必须出门办事,于是亚瑟就坐下来,打了一天电话。

莫里·博斯特·汉森是个记者,在那种小版面、大字体的报社工作。很希望能说这份工作并没有给他造成什么坏影响,只可惜这不是真的。记者行当里亚瑟就认识他一个,所以只好凑合着打给他了。

“亚瑟我的老汤匙,我的老银汤碗,能听见你的声音真是惊喜莫名。有人说你去了太空什么的。”

莫里这套特别的对话语言是他发明给自己使用的,其他人别说不会了,连听懂都有困难。他的绝大多数话都没有任何含义,而有意义的那一星半点又往往藏得太好,被大堆废话裹挟着滚滚而过,当时谁也发现不了。日后等你幡然醒悟的时候,却总会碰上对有关各方都是最糟的一个时刻。

“什么?”亚瑟说。

“传言而已,我的老象牙,我的呢面老牌桌,只是传言而已。多半屁也不是,但我也许需要你的证言。”

“没什么可说的。只是酒吧闲话而已。”

“我们就靠这个吃饭,我的老假肢,就靠这个吃饭。再说它就像那个啥啥啥里的啥啥似的吻合本周的其他报道,因此你多半只需要否定就行。不好意思,我的耳朵里有什么东西掉出来了。”

片刻暂停过后,莫里·博斯特·汉森又回到电话上,听起来像是大受震动。

“刚刚想起来,”他说,“昨天晚上我过得真可谓稀奇古怪。总而言之,我的老——删去这个词——骑完哈雷彗星你有什么感觉?”

“我没有,”亚瑟按捺住叹息的冲动,“骑过哈雷彗星。”

“好吧,没骑过哈雷彗星你有什么感觉。”

“身心舒畅,莫里。”

莫里安静片刻,把亚瑟的回答记了下来。

“听着不错,亚瑟,埃塞尔和我和小鸡们都觉得不错。很适合本周的古怪基调。‘怪人周’,我们打算这么命名。不错吧?”

“非常好。”

“我喜欢死了。首先有个永远碰到下雨的男人。”

“什么?”

“绝对是百分之百的真事。全记在他的小黑本上,从头到尾没一个地方不荒谬的,但都获得了证实。气象局简直成了冰镇奶油疯人院,穿白大褂的小个子可笑家伙从世界各地飞来,一个个都带着小尺子、小盒子、小点滴瓶。那家伙简直是蜜蜂的膝盖,亚瑟,黄蜂的奶头 [1] 。我愿意壮着胆子说一句,他就是西方世界所有主要飞虫性感带的集合。我们管他叫雨神。不错吧?”

“我想我见过他。”

“喜欢死了——你说什么?”

“我说我也许见过他。那家伙总在抱怨,对吧?”

“难以想象!你见过雨神?”

“如果的确是他的话。我对他说,别抱怨了,把本子拿给别人看。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部