同胞(1/1)
女演讲者讲完了实用性的那部分,有些旅行者开始谨慎地提问,哪怕问的都是他们不该问的。至少在我看来是不该问的。话说回来,我自己倒也没胆量说什么,所以我走到旁边的一家餐厅,想喝点咖啡。结果发现聚集在餐厅门口的一群人在用我的母语交谈。我带着疑心,从上到下打量了他们一番——他们看起来和我真像啊。是的,那些女人很有可能是我的姐妹。于是,我给自己找了一个座位,尽可能地离他们远点儿,然后才点了咖啡。
在异国他乡遇到同胞绝对不会让我高兴。我总是假装听不懂自己的母语。我宁可装成无名的陌生人。我用眼角的余光观望他们,他们没有意识到有人听得懂他们在讲什么,我觉得这挺耐人寻味的。我暗中观察了他们后就走了。
曾有个疲惫的英国男人向我坦言,他也有同感(“在异国他乡遇到同胞绝对不会让我高兴”);喝着第二杯啤酒,看着顾客鱼贯而入餐厅时,他巴不得能找人说说心里话。我和他聊了一会儿,但我们其实也没多少话可以说。
我喝完咖啡,回到讲座现场,假装马上就要走,其实我根本不着急。我刚好赶上最后一轮讨论,意志坚定的女演讲者正在向三个旅客解释什么,那几人围在她身边,显然是最有毅力的听众。