首页 > 古典文学 > 奇迹男孩 > 替补

替补(2/2)

目录

“米兰达的父亲。”妈妈回答我,接着又对爸爸说:“谁告诉你的?”

“我在地铁上碰到了米兰达的妈妈。她为此很不开心。他又要当爸爸了。”

“哇。”妈妈摇摇头说。

“你们在谈什么?”我说。

“没什么。”爸爸回答。

“可是为什么叫‘替补’呢?”我问。

“我不知道,奥吉狗狗,”爸爸回答,“也许是因为演员们在某种程度上是跟着主角学习之类的? [46] 我真的不清楚。”

我还想说点别的,但这时灯光一暗。观众马上安静下来。

“爸爸,请你不要再叫我奥吉狗狗了,好吗?”我在爸爸耳边悄悄说。

爸爸笑着点点头,朝我竖了竖大拇指。

戏开场了。大幕拉开。空荡荡的舞台上只有贾斯汀一人,他坐在一把摇摇晃晃的旧椅子上,正在给小提琴调弦。他穿着一件老式外套,头戴一顶草帽。

“这部戏叫‘我们的小镇’,”他对观众说,“原著桑顿·怀尔德,制作兼导演菲利浦·达文波特……小镇的名字叫‘格罗威尔的角落’,在新罕布什尔州——刚好穿过马萨诸塞州边境线,位于北纬42度40分,西经70度37分。第一幕展现的是我们小镇的一天。这一天是1901年5月7号。时间在破晓前。”

我立刻知道,我会喜欢这部戏。它不像我过去看过的其他校园剧,比如《绿野仙踪》或者《食破天惊》。不,这部戏很成人化,我坐在那儿看得津津有味。

戏演了一会儿,一个叫韦伯太太的角色在叫她的女儿艾米丽。我从节目单上得知那是米兰达要演的角色,因此我倾身向前想好好看看她。

“这是米兰达,”妈妈眯着眼睛看着舞台,悄悄对我说,这时“艾米丽”走出来了,“她看起来变化真大……”

“不是米兰达,”我悄声说,“是维娅。”

“啊,我的老天!”妈妈一声低呼,在座位上踉跄了一下。

“嘘!”爸爸说。

“是维娅。”妈妈悄悄对他说。

“我知道,”爸爸低声笑道,“嘘!”

书页 目录
返回顶部