第二部 06(1/2)
第七十二封信
当瑟尼骑士致塞西尔·沃朗热
(十四日才送交)
哦,我的塞西尔!我多么羡慕瓦尔蒙的境遇啊!明天他就可以见到您。他会把这封信交给您;而我在这离您很远的地方,郁郁不乐,在悔恨和不幸中痛苦地挨日子。我的朋友,我亲爱的朋友,我是多么苦恼,可怜可怜我吧!甚至为了您的苦恼,您也要可怜我。因为正是面对这样的苦恼,我才丧失了勇气。
是我造成了您的不幸,这有多么可怕!没有我,您会过着幸福、安宁的日子。您能原谅我吗?说呀!啊!说您原谅我;也对我说您爱我,永远爱我。我需要您反复对我这么说。这倒不是我不相信您爱我,而是因为我觉得,我对这一点越有把握,这句话听起来就越是甜蜜。您是爱我的,对吧?不错,您全心全意地爱着我。我忘不了这是我听见您说的最后一句话。我把这句话珍藏在我的心中!它已深深地铭刻在我的心中!引起了我的心的多么热烈的反响!
唉!在那个幸福的时刻,我一点也没有预料到等待着我们的厄运。我的塞西尔,我们来设法减轻这样的厄运吧。依照我的朋友的说法,只要您让他得到他应得到的信任,就能达到这个目的。
我承认,您对他的不好的看法曾使我感到很难受。我看出来其中有您母亲的成见所产生的影响。为了迁就她的意见,最近一段时间以来,我冷落了这个着实亲切可爱的人,他如今帮我做了一切;您的母亲把我们拆散了,而他却想方设法地要让我们团聚。我亲爱的朋友,我恳求您对他的看法不要那么苛刻。请想一想,他是我的朋友,也愿意成为您的朋友,他能使我重新幸福地见到您。如果这些理由还不能使您改变看法,我的塞西尔,您就是不像我爱您那样爱我,您也就是不再像以往那样爱我。唉!如果哪一天您对我的爱减弱了……哦,不会的,我的塞西尔的心是属于我的,一辈子都是属于我的。如果我得为了不幸的爱情所带来的痛苦而担忧,您内心的忠贞至少可以使我免受薄情负心的折磨。
再见了,我的可爱的朋友。请别忘了我在受苦,只有您才能使我幸福,无比的幸福。请听一下我的心愿,并接受我的爱情的最温柔的亲吻。
一七xx年九月十一日于巴黎
第七十三封信
德·瓦尔蒙子爵致塞西尔·沃朗热
(附于上封信中)
为您效力的朋友知道您没有书写所需的用具,他已经给您准备好了。在您的套房的前厅靠左手的大衣橱下面,您可以找到一大批纸张、羽毛笔和墨水。而且可以按您的意思在用完的时候换上新的。在他看来,如果您找不到更安全的地方,就把这些东西留在原处好了。倘若在大家的面前,他似乎对您一点也不注意,只把您当作一个孩子,请您不要见怪。在他看来,为了让大家像他需要的那样感到安心,并且更有效地替您的和他朋友的幸福而努力,表现出这种态度是必须的。当他有事要告诉您,或者有东西要交给您的时候,他会设法创造跟您谈话的机会。要是您能热情协助,可望顺利成功。
他还建议您把收到的信陆续地退还给他,免得可能危害您的名誉。
最后他要向您保证,如果您愿意对他表示信任,他会竭尽全力地去减轻一个过于狠心的母亲对两个年轻人的迫害,在这两个年轻人中,一个已经是他最好的朋友,另一个则是他认为值得他深切关怀的人。
一七xx年九月十四日于xx城堡
第七十四封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
本章未完,点击下一页继续阅读。